Спектакль «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь»

На данное мероприятие доступна покупка
электронного билета
Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь
Отлично
8,1
из 10
Оценка на основании 58-ти мнений
В ролях
в сентябре
(2 мероприятия)
в октябре
(2 мероприятия)

Описание

Российская постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike».

История американцев, родители которых так любили Антон Павловича Чехова, что назвали детей именами из его пьес – феноменальная. У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес — и это безумно смешно. Константин Райкин поставил на эту тройную оптику – взгляд на такой материал с колокольни русского театра – ещё интересней! За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» — стопроцентный кассовый хит.

Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью — чего и вам желаем.

«Безумно смешно» (The New York Times)

«Давно не получал от спектакля такого удовольствия » (Дмитрий Заозулков)

«Современная драматургия, однако, реабилитирует себя в моих глазах » (Анастасия Княжкина)

«Лучшая пьеса» (Christopher Durang, Tony Award)


Организатор:
Театр «Сатирикон»