Спектакль «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь»

На данное мероприятие доступна покупка
электронного билета
Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь Ваня и Соня и Маша и Гвоздь
Отлично
8.1
из 10
Оценка на основании 63-х мнений
В ролях
в ноябре
(1 мероприятие)
в декабре
(1 мероприятие)

Описание

Российская постановка бродвейской комедии «Vanya and Sonya and Masha and Spike»

Российская постановка спектакля театра «Сатирикон» по американской пьесе Кристофера Дюранга, имеющей сегодня сенсационный успех на Западе. На английском языке название пьесы звучит так: «Vanya and Sonya and Masha and Spike».

«Безумно смешно

«Прекрасно, ярко, интересно!»

«Спектакль с отличным чувством юмора. Живой, местами драматичный. Мы все вышли в восторге!»

«Отличный спектакль. Смесь юмора и драмы, в прочем, как и сама жизнь. Ходила даже 2 раза, так как захотелось после первого раза пересмотреть

«Однозначно смотреть! Игра актеров великолепна! Спектакль о жизни, о наших ценностях. Жизнь все расставляет на свои места в итоге. Зал апплодировал стоя

«Какой чудесный юмор! Ни грамма фальши и плоскости. Все очень серьезно и глубоко при разрывающих зал на смех, диалогах. Как давно хотелось увидеть именно такой спектакль

У американских героев спектакля русские имена, они запоем читают Чехова, по-настоящему проживают сцены из его пьес – и это безумно смешно. За свое сочинение Кристофер Дюранг получил премию «Тони», одну из главных театральных наград в Америке. А вот в России пьесу никто не знает, не читал и не ставил. Первый перевод сделал сатирик Михаил Мишин по просьбе Константина Райкина. Чутье худрука «Сатирикона» не подвело: «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» – стопроцентный кассовый хит. Успешная актриса Маша вместе со своим любовником Гвоздиком приезжает в родительское имение, чтобы навестить одиноких брата (растерянный чудак Ваня) и сестру (разочарованная в любви Соня), а заодно продать «невыгодный» дом и сад. С этого и начинается самое интересное. Мотив «Вишневого сада», который был так очевиден сначала, перетекает вдруг в мотив «Чайки»: в сюжете появляется соседка Нина, по уши влюбленная в талант Маши, а Ваня сочиняет пьесу, которая, по его мнению, всех удивит. Потом в действие «включаются» «Три сестры», и зритель видит Ваню, который потакает «милым сестрам» в каждой мелочи, а Маша ревнует любовника ко всем подряд. Вряд ли этот недосиквел-недоремейк ждал бы грандиозный успех, если бы не существенные доработки Дюранга. Во-первых, он придумал нового комичного персонажа – домработницу Кассандру, которая старается даже колдовать, чтобы отвести от непутевых хозяев несчастья. Во-вторых, автор не заостряет внимание на национальном менталитете своих героев. Они не русские, не американцы, а просто чудаки без прописки. За ними весело наблюдать, им хочется сочувствовать. Наконец, комедия у американского драматурга побеждает трагедию. В финале у героев появляется вполне конкретная надежда на хеппи-энд: одинокая Соня обзаводится поклонником, Ваня (он же Треплев и дядя Ваня) не стреляется, а находит личное счастье с Ниной. А Маша (она же Аркадина и Раневская) сохраняет отчий дом, признается родным в любви и выгоняет любовника, уличенного в измене. Артисты на сцене ломают комедию с таким азартом, на который способны только ученики Райкина. Искрометные, яркие, запоминающиеся, они как будто электризуют воздух на сцене, не позволяя зрителю скучать ни минуты, хохот в зале не смолкает. Остается только присоединиться к общему веселью – чего и вам желаем.

Американский драматург, чтобы было ясно, все-таки сочинил комедию, и не в чеховском, то есть требующем пояснений и оговорок, а вполне в кассовом смысле.

Газета «Коммерсантъ»

Организатор:
Театр «Сатирикон»